Yüksel yine


Selim Rasim. Yüksel yine! // Dobruca, № 18, s. 2

 

Muhterem M. Niyazi Beye

Sor! Deñize, dalğalara, uvalara, dağlara,

Bir zamanlar, bu illerde hangi bülbül iñlerdi?

Sor! Quşlara, derelere, çayırlara, bağlara,

Onıñ mahzun ötüşini hangi göñül diñlerdi?

 

Ayın (aynıñ) elmas ışığından ilham alan genç qızlar,

Kimler için ağlayaraq mersiyeler söylerdi?

Parlaq ülker doğar iken, sönen kümüş yıldızlar

Hangi ulu bahtlı, yüce millete ön dilerdi?

 

Sor! Şu zümrüt tarlalara altun eken çiftçiler,

Alnında ter, hangi soya altun destan yazardı?

Süren, biçen, oraqlayan o ğayretli işçiler

Hangi ilde, duşmanlara hendek, çuqur qazardı?

 

Şimdi nerde mahzun bülbül, nerde kümüş yıldızlar?

Parlaq ülker, artıq sönük elmaz ay hiç doğmayor,

Nerde qaldı sevgisini hayqıran o genç qızlar,

Neden bu halq küçünüyör, qara cahili quvmayor

 

Hemşire, sen tariha ön salan nesliñ oğrunda

Sor! Tunaya qaç yıl seni avuşında uyuttı

Her asırda yücelmekçün, sañ almaqçün doğurdu?

Sor! Balkana seni nasıl eninlerle buyuttı?

 

Yüksel artıq! Ğarib bülbül yine ötüşür

Yine otsün! Altun destan, öz ruhunı taqındı

O terken ağla, sızla! Yükselsin

Saña qarşı dağlar sussun senden düşman saqınır.

 

Selim Rasim

 

Special thanks for assistance with transliteration from the Arabic script to modern Crimean Tatar to PhD, professor İsmail Kerim, and PhD, instructor of the Crimean Tatar literature, Tair Kirim

photos 016 - Copy - Copy

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s